Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

geistige Werte

  • 1 geistige Werte

    прил.
    общ. духовные ценности, мыслительные ценности

    Универсальный немецко-русский словарь > geistige Werte

  • 2 geistig

    духовный, умственный, интеллектуальный ( связанный с внутренним миром человека)

    die geistige Entwicklung eines Menschen — духовное [интеллектуальное] развитие человека

    das geistige Wachstum — духовный [интеллектуальный] рост

    geistige Werte — духовные [интеллектуальные] ценности

    Sie haben gleiche geistige Interessen. — У них одинаковые духовные интересы.

    Ich brauche geistige Nahrung. — Мне нужна духовная пища.

    Sie hat keine großen geistigen Fähigkeiten. — У неё нет больших интеллектуальных способностей.

    Dieses Kind ist geistig zurückgeblieben. — Этот ребёнок отстаёт в своём умственном развитии.

    Er ist ein ausgesprochen geistiger Mensch. — Он ярко выраженный интеллектуал.

    Zwischen uns besteht ein geistiges Band. — Между нами есть духовная связь.

    Niemand leugnet seine geistige Überlegenheit. — Никто не отрицает его духовного [умственного] превосходства.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > geistig

  • 3 Wert

    Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.
    * * *
    der Wert
    worth; use; value; currency
    * * *
    [veːɐt]
    m -(e)s, -e
    1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable object

    einen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros

    im Wért(e) von — to the value of, worth

    an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)

    eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value

    sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities

    legen (fig)to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth

    ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...

    das hat keinen Wért (inf)there's no point

    2) usu pl (von Test, Analyse) result
    * * *
    der
    1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit
    3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth
    4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy
    5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth
    6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth
    8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value
    9) (price: What is the value of that stamp?) value
    10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ve:ɐ̯t]
    m
    die \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 points
    Handel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] trading
    gemeiner \Wert ordinary value
    innerer \Wert des Unternehmens the company's net worth
    kapitalisierter \Wert capitalized value
    sächlicher \Wert commodity value
    einen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sth
    im \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in value
    an \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in value
    im \Werte von etw dat worth [or to the value of] sth
    über/unter \Wert above/below its value
    2. pl (Daten) results pl
    4. (Wichtigkeit) value
    [bestimmten] \Wert auf etw akk legen to attach [a certain] value [or importance] to sth
    [besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth
    etw dat einen bestimmten \Wert beilegen [o beimessen] (geh) to attach a certain significance to sth
    6. MATH, INFORM (Zahlenwert) value
    binärer \Wert binary variable
    7.
    das hat keinen \Wert (fam) it's useless fam, that won't help us
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    Wert m; -(e)s, -e
    1. value ( auch PHYS, MATH, TECH);
    2. (Wichtigkeit) importance; (Qualität) quality; (Vorzug) merit; (Nutzen, Zweck) use;
    geistige Werte spiritual values;
    innere Werte haben im Gegensatz zu äußerer Schönheit etc, Person: be a really nice person, have attractive personal qualities; (interessant und lebendig sein) have personality;
    sie hat innere Werte she’s a really nice person, she’s got personality;
    Werte vermitteln besonders SCHULE teach ( oder pass on oder transmit) values;
    zu Werten erziehen besonders SCHULE bring up to have values;
    (großen) Wert legen auf attach (great) importance to, set (great) store by;
    ich lege Wert darauf festzustellen, dass … I would like to stress that …;
    keinen gesteigerten Wert auf etwas legen wörtlich: not attach much importance to sth, not set much store by sth; fig (etwas nicht mögen) not be overfond of sth, not care overmuch for sth;
    das hat keinen praktischen Wert that’s of no practical use ( oder value);
    das hat keinen Wert umg it’s pointless;
    es hat keinen Wert zu streiten etc umg there’s no point in arguing; Unwert
    3. nur sg; (Gegenwert) equivalent;
    im Werte von to the value of, worth;
    Waren im Werte von 300 Dollar 300 dollars worth of goods, goods to the value of 300 dollars;
    im Wert sinken/steigen go down/up in value, lose value/gain in value;
    etwas über/unter Wert verkaufen sell sth for more/less than its true value;
    sich unter Wert verkaufen fig sell o.s. short
    4. WIRTSCH (Vermögenswert) asset; FIN (Tag) value;
    Werte (Aktiva) assets, (Wertpapiere) securities, stocks
    5. MED count;
    der PSA-Wert ist gestiegen the PSA count has risen; Leberwerte etc
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    -e m.
    account n.
    sign n.
    ups n.
    value n.
    virtue n.
    worth n.
    worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.
    value proposition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wert

  • 4 Wert

    I m -(e)s, -e уст.
    см. Werder
    II m -(e)s, -e
    1) стоимость; ценность, цена
    zehn Werte einer Markenserieсерия из десяти почтовых марок различного достоинства ( разной стоимости)
    an Wert gewinnenприобретать большую ценность
    an Wert verlierenпадать в цене; обесцениваться
    2) ценность, значение
    (großen) Wert auf etw. (A) legen — придавать чему-л.( большое) значение
    wenig Wert auf etw. (A) legen — не придавать чему-л. большого значения
    er ist sich (D) seines Wertes bewußtон знает себе цену
    3) ценность, предмет; имущество
    4) мат. значение; величина; pl данные
    5) Werte pl ценные бумаги

    БНРС > Wert

  • 5 ценность

    ж
    2) мн. ч. ценности ( ценные предметы) Werte m pl, Wertsachen f pl; Wertgegenstände m pl
    3) филос., психол. Wert m

    БНРС > ценность

  • 6 ценность

    ценность ж 1. (стоимость) Wert m 1a; Preis m 1a (цена); перен. Stellenwert m (значимость) 2. мн. ценности (ценные предметы) Werte m pl, Wertsachen f pl; Wertgegenstände m pl материальные ценности materi|elle Werte, Sachwerte m pl 3. филос., психол. Wert m духовные ценности geistige Werte

    БНРС > ценность

  • 7 мыслительные ценности

    Универсальный русско-немецкий словарь > мыслительные ценности

  • 8 Wert

    Wert I m -(e)s, -e уст. см. Werder
    Wert II m -(e)s, -e сто́имость; це́нность, цена́
    zehn Werte einer Markenserie се́рия из десяти́ почто́вых ма́рок разли́чного досто́инства [ра́зной сто́имости]
    an Wert gewinnen приобрета́ть большу́ю це́нность
    an Wert verlieren па́дать в цене́; обесце́ниваться
    im Wert e von zehn Mark сто́имостью [цено́ю] в де́сять ма́рок
    im Wert steigen [sinken] поднима́ться [па́дать] в цене́
    ohne Wert не име́ющий це́нности
    Muster ohne Wert! ком. образе́ц без цены́! (отправля́емый по по́чте без опла́ты по́шлиной), von geringem Wert малоце́нный
    von gleichem Wert равноце́нный; эквивале́нтный
    Wert II m -(e)s, -e це́нность, значе́ние
    (großen) Wert auf etw. (A) legen придава́ть чему́-л. (большо́е) значе́ние
    wenig Wert auf etw. (A) legen не придава́ть чему́-л. большо́го значе́ния
    er ist sich (D) seines Wertes bewußt он зна́ет себе́ це́ну
    Wert II m -(e)s, -e це́нность, предме́т; иму́щество; geistige Werte духо́вные [мысли́тельные] це́нности
    Wert II m -(e)s, -e мат. значе́ние; величина́; pl да́нные
    Wert m, Wertansatz m сто́имость
    Wert m, Wertigkeit f це́нность
    Wert m, Zahlen f pl да́нные
    Wert m, Zuwachsgröße f абсолю́тная величина́
    Wert m день валюти́рования за́писи (в де́бет и́ли в креди́т в ба́нковских и биржевы́х опера́циях); значе́ние; страх. сто́имость

    Allgemeines Lexikon > Wert

  • 9 духовные ценности

    adj
    gener. Menschenwert, geistige Werte

    Универсальный русско-немецкий словарь > духовные ценности

  • 10 духовный

    geistig; geistlich; kirchlich; Beicht-; духовное лицо n Geistliche(r) m
    * * *
    духо́вный geistig; geistlich; kirchlich; Beicht-;
    духо́вное лицо́ n Geistliche(r) m
    * * *
    духо́вн|ый
    <-ая, -ое>
    1. (вну́тренний, душе́вный) geistig, seelisch
    духо́вная бли́зость Geistesverwandtschaft f
    духо́вные це́нности geistige Werte mpl
    2. (свя́занный с рели́гией) geistlich, religiös
    духо́вное завеща́ние (kirchliches) Testament nt
    духо́вный оте́ц Beichtvater m
    духо́вная му́зыка geistliche Musik f
    * * *
    adj
    1) gener. ekklesiastisch, geistig-seelisch, ideell, intellektual, intellektuell, moralisch, unkörperlich, geistig, geistlich, spirituell
    2) law. immateriell, kirchlich, seelisch
    3) psych. mental

    Универсальный русско-немецкий словарь > духовный

  • 11 Я памятник себе воздвиг нерукотворный, /К нему не зарастёт народная тропа

    (А. Пушкин. Памятник - 1836 г.; ‣ Гораций) Ein Denkmal schuf ich mir, wie Hände keins erheben, /Des Volkes Pfad zu ihm wächst niemals zu (A. Puschkin. Denkmal. Übers. H. von Gaertringer). Die vorstehenden Anfangszeilen aus Puschkins außerordentlich populärem Gedicht, in dem er mit Stolz auf seine Verdienste als Nationaldichter hinweist, enthalten gleich zwei Wortverbindungen, die zu geflügelten Ausdrücken geworden sind:
    1) нерукотво́рный па́мятник ein nicht von Menschenhand geschaffenes Denkmal, d. h. von einem großen Menschen geschaffene unvergängliche geistige Werte;
    2) не зарастёт наро́дная тропа́ (к чему́-л.) = eine Gedenkstätte wird immer Menschen anziehen, die zu ihr pilgern.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Я памятник себе воздвиг нерукотворный, /К нему не зарастёт народная тропа

  • 12 heucheln

    1) seelische, geistige Werte vortäuschen притворя́ться /-твори́ться. Aufmerksamkeit [Freude/Interessen/Liebe/Mitgefühl/Reue/Verständnis/Unschuld] heucheln притворя́ться /- внима́тельным [ра́достным заинтересо́ванным влюблённым сочу́вствующим [ус] раска́ивающимся понима́ющим неви́нным]. jd. heuchelt Aufmerksamkeit [Freude/Interesse] auch кто-н. де́лает вид, что внима́телен [ра́дуется интересу́ется]. Gefühle heucheln притворя́ться /- в свои́х чу́вствах. Zustimmung heucheln притво́рно соглаша́ться /-гласи́ться | geheuchelt притво́рный, лицеме́рный
    2) sich verstellen: zur gelegentlichen Täuschung притворя́ться /-твори́ться. umg криви́ть по- душо́й. Unaufrichtigkeit zeigen фальши́вить. als charakteristische Eigenschaft лицеме́рить. zwei Gesichter tragen двули́чничать. bezüglich Religion, Sitten ханжи́ть | sich an die Macht heucheln добива́ться /-би́ться вла́сти путём демаго́гии

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > heucheln

  • 13 schaffen

    I.
    1) tr materielle o. geistige Werte a) allgemein создава́ть [geh созида́ть]/-да́ть. geh: v. Gottheit - Menschen, Welt твори́ть /co-. entstehen lassen: v. Arbeit - Vertrauen, v. Kontrolle - MiЯtrauen auch порожда́ть /-роди́ть, рожда́ть роди́ть. etw. schafft jdm. etw. Beklemmung, Furcht, Schmerzen что-н. вызыва́ет у кого́-н. что-н. er stand da, wie ihn Gott ge schaffen hat он стоя́л, в чём мать родила́ | das Ge schaffene со́зданное. Schöpfung творе́ние b) konkret einrichten: Arbeitsplatz; Räumlichkeit (meist durch Umgestaltung, Rekonstruktion) : Heim, Hotel, Kindergarten, Sport-, Zeltplatz устра́ивать /-стро́ить. Räumlichkeit durch Neubau: neuen Wohnraum стро́ить по-. Planstelle создава́ть /-
    2) tr (etw.) in best. Zeitraum o. in erwartetem Umfang: Arbeit, Aufgabe, best. Leistung, Soll успева́ть успе́ть mit Inf. ohne den Gesichtspunkt best. Zeitraum: Arbeit, Aufgabe, Soll справля́ться /-пра́виться (с чем-н.). best. Ziel erreichen: gehend доходи́ть дойти́. laufend добега́ть /-бежа́ть. mit Fahrzeug befördernd довози́ть /-вести́ (что-н.). trangend доноси́ть /-нести́ (что-н.). best. Leistung: best. Platz im Wettbewerb, best. Höhe, Weite, Goldmedaille; v. Kranken - paar Schritte уме́ть с- mit Inf. übers. auch durch gleichbedeutende Streckform o. Verb . jd. schafft es mit Inf auch кому́-н. удаётся /-да́стся mit Inf . jd. hat die Arbeit geschafft кто-н. успе́л сде́лать рабо́ту [спра́вился с рабо́той]. wir haben es (an einem Tag) geschafft мы э́то успе́ли (сде́лать) (за оди́н день). Wir haben's geschafft! мы успе́ли [мы спра́вились]! wir haben es gerade noch geschafft! мы как раз успе́ли ! wir schaffen es schon (noch)! rechtzeitig мы ещё успе́ем ! das haben < hätten> wir geschafft! Arbeit э́то мы зако́нчили ! / с э́тим мы поко́нчили ! das wäre geschafft! э́то зако́нчено ! / с э́тим поко́нчено ! ich muß heute noch was schaffen я сего́дня ещё до́лжен ко́е-что́ (успе́ть) сде́лать. er arbeitet viel, aber er schafft nichts он мно́го рабо́тает, но ничего́ не успева́ет <достига́ет>. allein schaffe ich es nicht оди́н не успе́ю [не спра́влюсь] / одному́ мне не уда́стся сде́лать / оди́н не суме́ю сде́лать. das schaffe ich noch nicht с э́тим я ещё не справля́юсь / э́то мне ещё не удаётся / э́то у меня́ ещё не получа́ется. wir schaffen die Arbeit nicht мы не успе́ем сде́лать рабо́ту [мы не спра́вимся с рабо́той <нам не уда́стся сде́лать рабо́ту, мы не суме́ем сде́лать рабо́ту>]. Sie schaffen es mit diesem schweren Koffer nicht вы не донесёте тако́й тяжёлый чемода́н. wir schaffen es nicht mehr мы уже́ не успе́ем. Arbeit auch мы уже́ не успе́ем э́то сде́лать. das schaffen wir nie никогда́ в жи́зни не успе́ем. Arbeit auch э́того нам никогда́ в жи́зни не сде́лать. | die Maschine schafft mehr als ein Mensch маши́на успва́ет сде́лать бо́льше, чем челове́к. eine Höhe von 5 m schaffen брать взять высоту́ в пять ме́тров. eine Weite von 5 m schaffen пры́гать пры́гнуть на пять ме́тров. er schaffte den 4. Platz ему́ удало́сь <он суме́л> заня́ть четвёртое ме́сто / он за́нял четвёртое ме́сто. er schaffte die 100 m in х Sekunden im Lauf он пробежа́л [ schwimmend проплы́л] сто ме́тров за н секу́нд. der Verwundete schaffte die letzten Schritte nicht mehr ра́неный не суме́л преодоле́ть после́дние ме́тры. sie schaffte es, ihn rumzukriegen она суме́ла <ей удало́сь> переубеди́ть его́ | jd. hat es geschafft Karriere gemacht кто-н. далеко́ пошёл | das Geschaffte сде́ланное
    3) tr etw. Verkehrsmittel: erreichen успева́ть /-спе́ть на что-н.
    4) tr jdn. zermürben изма́тывать /-мота́ть <доводи́ть /-вести́, дока́нывать/-докона́ть> кого́-н. jdn. ganz schön schaffen изма́тывать /- кого́-н. как сле́дует, вконе́ц довести́ <докона́ть> кого́-н. sie schafft ihn noch она́ его́ доведёт <докона́ет>. ( ganz schön) geschafft sein (вконе́ц) измота́ться pf im Prät
    5) tr an ein best. Ziel a) hin-, wegbringen; herbringen: allgemein u. offiz доставля́ть /-ста́вить. Pers meist провожа́ть /-води́ть. Pers zu Fuß geleitend: hinbringen auch отводи́ть /-вести́. herbringen auch приводи́ть /-вести́. tragend hin-, wegbringen auch относи́ть /-нести́. per Fahrzeug hin-, wegbringen auch отвози́ть /-везти́. tragend herbringen auch приноси́ть /-нести́. in etw. hinein вноси́ть /-нести́. per Fahrzeug herbringen auch привози́ть /-везти́. an einen Ort zusammentragen сноси́ть /-нести́. per Fahrzeug свози́ть /-везти́. ein Paket zur Post schaffen доставля́ть /- [относи́ть/-, отвози́ть/-] посы́лку на по́чту. er mußte ins Krankenhaus geschafft werden его́ ну́жно бы́ло доста́вить [отвезти́] в больни́цу. sie schafften die Möbel in die Wohnung они́ доста́вили [внесли́] ме́бель в кварти́ру | ins Bett schaffen укла́дывать /-ложи́ть спать <в крова́ть>. etw. zur Stelle schaffen herbringen доставля́ть /- [приноси́ть/-, привози́ть/-] что-н. сюда́ b) entfernen убира́ть /-бра́ть. schaff mir diese Frau aus dem Haus! смотри́, что́бы э́та же́нщина убрала́сь из до́ма ! die Sache < Angelegenheit> aus der Welt schaffen снима́ть снять де́ло с пове́стки дня. das schafft die Tatsache nicht aus der Welt, daß.. э́то не устраня́ет фа́кта <меня́ет де́ла>, что … ist damit der Irrtum aus der Welt geschafft? ра́зве оши́бка тем са́мым устранена́ ? auf die Seite schaffen присва́ивать /-сво́ить. jdm. jdn. vom Halse schaffen избавля́ть изба́вить кого́-н. от кого́-н. sich vom Halse schaffen a) jdn. отде́лываться /-де́латься от кого́-н. b) etw. сбра́сывать /-бро́сить что-н. с ше́и
    6) tr jd./etw. ist (wie) ge schaffen für jdn. кто-н. бу́дто < как бы> со́здан что-н. бу́дто < как бы> со́здано для кого́-н. er ist für den Lehrerberuf < zum Lehrer> wie ge schaffen он бу́дто < как бы> роди́лся учи́телем / он бу́дто < как бы> со́здан для того́, что́бы стать учи́телем. sie sind füreinander (wie) ge schaffen они́ со́зданы друг для дру́га
    7) tr sich etw. schaffen a) verschaffen: Achtung, Gehör, Geltung, Respekt; Gewißheit добива́ться /-би́ться чего́-н. b) anschaffen обзаводи́ться /-вести́сь чем-н. sie haben sich schon viel < ganz schön was> geschafft они́ уже́ мно́гим обзавели́сь
    8) tr in festen Verbindungen mit Subst (s. auchunter dem betreffenden Subst) - unterschiedlich wiederzugeben . sich einen glänzenden Abgang schaffen обеспе́чивать обеспе́чить себе́ блестя́щий ухо́д. Abhilfe schaffen устраня́ть устрани́ть затрудне́ния. Ausgleich schaffen достига́ть дости́чь компроми́сса. materiell компенси́ровать. ein Beispiel schaffen für etw. пока́зывать /-каза́ть приме́р чего́-н. Ersatz schaffen находи́ть найти́ заме́ну. sich Feinde schaffen нажива́ть /-жи́ть себе́ враго́в. sich Freunde schaffen заводи́ть /-вести́ себе́ друзе́й. Freude schaffen доставля́ть ста́вить ра́дость. Klarheit schaffen добива́ться /-би́ться я́сности. in etw. Klarheit schaffen in Angelgenheit вноси́ть /-нести́ я́сность во что-н., выясня́ть вы́яснить что-н. Ordnung schaffen наводи́ть /-вести́ поря́док. Platz < Raum> schaffen freien Platz schaffen освобожда́ть освободи́ть ме́сто. einen Präzedenzfall schaffen создава́ть дать прецеде́нт. Rat schaffen дава́ть дать хоро́ший сове́т. Ausweg weisen находи́ть /- вы́ход. Ruhe schaffen устана́вливать /-станови́ть тишину́. vollendete Tatsachen (für jdn.) schaffen стави́ть по- кого́-н. перед соверши́вшимся фа́ктом. Verbindung(en) schaffen устана́вливать /- <нала́живать/-ла́дить > связь < контакт>

    II.
    itr: rege tätig sein рабо́тать по-, труди́ться по-. geh v. Künstler твори́ть. für das Wohl des Volkes schaffen труди́ться /- на бла́го наро́да

    III.
    1) sich schaffen rege tätig sein здо́рово <как сле́дует, на со́весть> рабо́тать/по- <труди́ться /по->. wir haben uns (ganz schön) geschafft мы здо́рово <как сле́дует, на со́весть> порабо́тали <потруди́лись>
    2) sich schaffen sich wild vergnügen здо́рово <как сле́дует> весели́ться по-. wir haben uns (ganz schön) geschafft мы здо́рово <как сле́дует> повесели́лись jdm. (schwer) zu schaffen machen дока́нывать докона́ть кого́-н. Sorgen bereiten auch доставля́ть /-ста́вить <причиня́ть/-чини́ть> (мно́го) хлопо́т кому́-н. mit jdm./etw. zu schaffen haben име́ть де́ло с кем-н. чем-н. jd. hat mit jdm./etw. nichts zu schaffen кто-н. не име́ет ничего́ о́бщего с кем-н. чем-н., до кого́-н. чего́-н. кому́-н. нет никако́го де́ла, кто-н. что-н. кого́-н. не каса́ется. jd. hat mit jdm. nichts zu schaffen auch кто-н. не име́ет никаки́х дел с кем-н. was habe ich mit ihm [damit] zu schaffen? что я име́ю о́бщего с ним [с э́тим де́лом]? / како́е мне до него́ [до э́того] де́ло ? / како́е я име́ю к нему́ [к э́тому] отноше́ние ? sich wo zu schaffen machen вози́ться <ору́довать, хлопота́ть > где-н. sich an etw. zu schaffen machen ору́довать о́коло чего́-н., вози́ться с чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schaffen

  • 14 geistig

    1) den menschlichen Geist betreffend: Anregung, Interessen, Nahrung, Werte духо́вный. auf geistige Tätigkeit, Fähigkeit bezogen у́мственный. Hochstapelei, Strömung, Waffe иде́йный. adv духо́вно [в у́мственном отноше́нии]. geistige Freundschaft духо́вная бли́зость. geistig arm духо́вно бе́дный. geistig träge ко́сный. in geistiger Frische в состоя́нии духо́вной бо́дрости. jd. ist noch geistig frisch кто-н. ещё в по́лном уме́. jdm. geistig überlegen sein духо́вно [в у́мственном отноше́нии] превосходи́ть кого́-н. jd. hat einen engen geistigen Horizont у кого́-н. у́зкий духо́вный мир. geistiger Arbeiter рабо́тник у́мственного труда́. geistige Störungen наруше́ния у́мственной де́ятельности. geistiger Austausch обме́н мы́слями. geistige Errungenschaft достиже́ние ума́. jd. hat alle geistigen Voraussetzungen в у́мственном отноше́нии у кого́-н. есть все предпосы́лки. geistig gesund здоро́вый в у́мственном отноше́нии. geistig verarbeiten осмы́сливать /-смы́слить. jd. ist geistig umnachtet у кого́-н. помраче́ние ума́. geistiger Diebstahl плагиа́т. geistiger Urheber eines Verbrechens иде́йный <духо́вный> вдохнови́тель преступле́ния. vor jds. geistigem Auge перед чьим-н. мы́сленным взо́ром. die Reise gab mir geistige Anregung(en) путеше́ствие да́ло пи́щу моему́ уму́
    2) alkoholisch спиртно́й

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > geistig

  • 15 Wert

    1) materieller Wert сто́имость, це́нность. Kaufpreis цена́. im Wert(e) von wieviel сто́имостью [цено́й] (во) ско́лько-н. Waren im Wert von 1000 [2000] Mark това́ры сто́имостью [цено́й] (в) ты́сячу [две ты́сячи] ма́рок. etw. hat einen hohen Wert сто́имость [цена́] чего́-н. высока́. den Wert v. etw. schätzen определя́ть определи́ть сто́имость <це́нность> [це́ну] чего́-н. von geringem [hohem] Wert sein быть малоце́нным [о́чень дороги́м <дорогосто́ящим>]. etw. ist von unschätzbarem Wert чему́-н. цены́ нет. an Wert verlieren утра́чивать /-тра́тить це́нность. im Wert fallen [steigen] па́дать упа́сть [поднима́ться подня́ться] в цене́. etw. über [unter] seinem Wert verkaufen продава́ть /-да́ть что-н. вы́ше [ни́же] сто́имости
    2) сто́имость
    3) Sachwert; ideeller Wert це́нность. innere [materielle] Werte вну́тренние [материа́льные] це́нности. Werte erhalten забо́титься о сохра́нности. im Krieg sind viele Werte vernichtet worden во вре́мя войны́ бы́ли уничто́жены больши́е це́нности
    4) Bedeutung значе́ние, це́нность, зна́чимость. der erzieherische [geistige/künstlerische] Wert eines Filmes воспита́тельное [иде́йное худо́жественное] значе́ние фи́льма, воспита́тельная [иде́йная/худо́жественная] це́нность <зна́чимость> фи́льма. der technische [wissenschaftliche] Wert einer Erfindung техни́ческое [нау́чное] значе́ние изобрете́ния. sich seines Wertes bewußt sein знать себе́ це́ну. einer Sache einen großen Wert beimessen придава́ть /-да́ть чему́-н. большо́е значе́ние. einer Sache wenig Wert beimessen не придава́ть /- чему́-н. большо́го значе́ния. jds. Wert erkennen познава́ть /-зна́ть чью-н. (и́стинную) це́нность, узнава́ть /-зна́ть (и́стинную) це́ну кого́-н. den Wert von jds. Liebe erkennen узнава́ть /- це́ну чьей-н. любви́. etw. hat einen großen Wert für etw. что-н. представля́ет большу́ю це́нность <име́ет большо́е значе́ние> для чего́-н. ( großen) Wert auf etw. legen придава́ть /- чему́-н. (большо́е) значе́ние. wenig Wert auf etw. legen не придава́ть /- чему́-н. большо́го значе́ния. ohne Wert sein не представля́ть /-ста́вить це́нности, не име́ть значе́ния
    5) Sport оце́нка
    6) v. Briefmarken, Geld; Zeichenwert досто́инство
    7) Zahlenwert значе́ние, величина́. Kennwert показа́тель
    8) v. Aktien цена́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wert

  • 16 bedeutsam

    bedeutsam, gravis (seinem geistigen od. sittlichen Werte od. Inhalte nach gewichtvoll, Ggstz. levis; z. B. res, verbum, sententiae). – b. sein, pertinere ad rem (auf die Sache von Einfluß sein, z. B. von einem Namen). – Bedeutsamkeit, gravitas (der ins Gewicht fallende geistige od. sittliche Wert od. Inhalt einer Sache, z. B. verborum sententiarumque). – vis (Kraft); verb. vis quaedam et pondus (Gewichtigkeit). – virtus (der geistige od. sittliche Wert). – ein Wort gewinnt im Laufe der Zeit an B., verbum invalescit temporibus. – Auch durch eine Umschr. mit qualis, z. B. die B. dieser Sache wirst du leicht einsehen, hoc quale sit, facile existimabis.

    deutsch-lateinisches > bedeutsam

  • 17 moral

    1. adjective
    1) moralisch; sittlich [Wert]; Moral[begriff, -prinzip, -vorstellung]; Moral[philosoph[ie], -psychologie]; moralisch, sittlich [Verpflichtung, Pflicht]

    be under a moral obligation — eine moralische od. sittliche Pflicht haben

    2) (virtuous) moralisch, sittlich [Leben, Person]
    2. noun
    1) Moral, die

    draw the moral from somethingdie Lehre aus etwas ziehen

    2) in pl. (habits) Moral, die
    * * *
    ['morəl] 1. adjective
    (of, or relating to, character or behaviour especially right behaviour: high moral standards; He leads a very moral (= good) life.) moralisch
    2. noun
    (the lesson to be learned from something that happens, or from a story: The moral of this story is that crime doesn't pay.) die Moral
    - academic.ru/47970/morally">morally
    - morality
    - morals
    * * *
    mor·al
    [ˈmɒrəl, AM ˈmɔ:r-]
    I. adj
    1. (ethical) moralisch, ethisch, sittlich
    \moral code Sittenkodex m
    \moral cowardice Mangel m an Zivilcourage [o Rückgrat]
    \moral duty/obligation moralische Pflicht/Verpflichtung
    on \moral grounds aus moralischen Gründen
    \moral issue ethische Frage
    \moral judgement moralisches Urteil
    \moral law Moralgesetz nt, Sittengesetz nt
    \moral leadership geistige Führung
    \moral scruples moralische Bedenken
    \moral values sittliche Werte
    2. (virtuous) person moralisch, anständig, tugendhaft veraltend, sittsam veraltend
    3.
    to claim the \moral high ground sich dat einen Anstrich von höherer Moral geben
    II. n
    1. (of story) Moral f, Lehre f, Nutzanwendung f
    the \moral of the story is... die Geschichte lehrt... [o Moral der Geschichte ist...
    \morals pl Moralvorstellungen pl, moralische Grundsätze
    a person of loose \morals ( pej dated) jd mit lockerem Lebenswandel
    private/public \morals private/öffentliche Moralvorstellungen
    to have no \morals keine Moralbegriffe [o kein moralisches Empfinden] haben
    * * *
    ['mɒrəl]
    1. adj
    1) moralisch, sittlich; support, victory, obligation, principles moralisch

    moral valuessittliche Werte pl, Moralvorstellungen pl

    moral code (of individual)Auffassung f von Moral; (of society) Sitten- or Moralkodex m

    a moral imperativeein Gebot nt der Moral

    moral senseGefühl nt für Gut und Böse, moralisches Bewusstsein

    2) (= virtuous) integer, moralisch einwandfrei; (sexually) tugendhaft; (= moralizing) story, book moralisch
    3)

    it's a moral certainty that... — es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass...

    2. n
    1) (= lesson) Moral f
    2) pl (= principles) Moral f

    his morals are different from mineer hat ganz andere Moralvorstellungen als ich

    * * *
    moral [ˈmɒrəl; US auch ˈmɑ-]
    A adj (adv morally)
    1. moralisch, sittlich:
    moral sense moralisches oder sittliches Empfinden;
    Moral Rearmament Moralische Aufrüstung
    2. moralisch, geistig, innerlich:
    moral obligation moralische Verpflichtung;
    have a moral obligation ( oder responsibility) to do sth moralisch verpflichtet sein, etwas zu tun;
    moral support moralische Unterstützung;
    give sb moral support jemanden moralisch unterstützen;
    moral victory ( oder win) moralischer Sieg;
    moral winner moralische(r) Sieger(in)
    3. Moral…, Sitten…:
    moral law Sittengesetz n
    4. moralisch, sittenstreng, sittsam, tugendhaft (Leben etc)
    5. (sittlich) gut (Tat etc)
    6. innerlich, charakterlich:
    morally firm innerlich gefestigt; fiber 3 c
    7. moralisch, vernunftgemäß:
    moral certainty moralische Gewissheit
    B s
    1. Moral f, Lehre f (einer Geschichte etc):
    there is a moral to the story die Geschichte hat eine Moral;
    the moral of the story is that … die Moral der Geschichte ist, dass …;
    draw the moral from die Lehre ziehen aus
    2. moralischer Grundsatz:
    point a moral den sittlichen Standpunkt betonen
    3. pl Moral f, Sitten pl, sittliches Verhalten:
    code of morals Sittenkodex m
    * * *
    1. adjective
    1) moralisch; sittlich [Wert]; Moral[begriff, -prinzip, -vorstellung]; Moral[philosoph[ie], -psychologie]; moralisch, sittlich [Verpflichtung, Pflicht]

    be under a moral obligationeine moralische od. sittliche Pflicht haben

    2) (virtuous) moralisch, sittlich [Leben, Person]
    2. noun
    1) Moral, die
    2) in pl. (habits) Moral, die
    * * *
    adj.
    moralisch adj.
    sittlich adj.

    English-german dictionary > moral

  • 18 moral

    mor·al [ʼmɒrəl, Am ʼmɔ:r-] adj
    1) ( ethical) moralisch, ethisch, sittlich;
    \moral code Sittenkodex m;
    \moral cowardice Mangel m an Zivilcourage [o Rückgrat];
    \moral duty/ obligation moralische Pflicht/Verpflichtung;
    on \moral grounds aus moralischen Gründen;
    \moral issue ethische Frage;
    \moral judgement moralisches Urteil;
    \moral law Moralgesetz nt, Sittengesetz nt;
    \moral leadership geistige Führung;
    \moral scruples moralische Bedenken;
    \moral values sittliche Werte
    2) ( virtuous) person moralisch, anständig, tugendhaft veraltend, sittsam veraltend
    PHRASES:
    to claim the \moral high ground sich dat einen Anstrich von höherer Moral geben n
    1) ( of story) Moral f, Lehre f, Nutzanwendung f;
    the \moral of the story is... die Geschichte lehrt... [o Moral der Geschichte ist...];
    \morals pl Moralvorstellungen fpl, moralische Grundsätze;
    a person of loose \morals jd mit lockerem Lebenswandel;
    private/public \morals ( pej) (dated) private/öffentliche Moralvorstellungen;
    to have no \morals keine Moralbegriffe [o kein moralisches Empfinden] haben

    English-German students dictionary > moral

См. также в других словарях:

  • Werte — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Geistige Landesverteidigung — Marmorskulptur Wehrbereitschaft von Hans Brandenberger 1943 47, das Original in Bronze war ein Symbol der Landi 1939 Die Geistige Landesverteidigung (frz. défense [nationale] spirituelle) war eine politisch kulturelle Bewegung in der Schweiz, die …   Deutsch Wikipedia

  • Soziale Werte — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Jahrbuch für die geistige Bewegung — Titelseite des ersten Jahrbuchs für die geistige Bewegung, Berlin 1910 Das Jahrbuch für die geistige Bewegung ist eine Zeitschrift, deren drei Bände in den Jahren 1910 bis 1912 von Friedrich Wolters und Friedrich Gundolf, beide Mitglieder des… …   Deutsch Wikipedia

  • Materialistische Werte — Der Begriff Materialismus (abgeleitet von Materie) bezeichnet drei verschiedene Positionen: Der erkenntnistheoretische oder ontologische Materialismus ist eine philosophische Position, die alle Vorgänge und Phänomene der Welt auf Materie und… …   Deutsch Wikipedia

  • Max Scheler — (* 22. August 1874 in München; † 19. Mai 1928 in Frankfurt am Main) war ein deutscher Philosoph und Soziologe. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Wertvorstellung — Wertvorstellungen oder kurz Werte sind Vorstellungen über Eigenschaften (Qualitäten), die Dingen, Ideen, Beziehungen u. a. m. beigelegt werden. Es ist genetisch zu unterscheiden, ob diese Zuordnung (1.) von Einzelnen (sozialen Akteuren) …   Deutsch Wikipedia

  • Ethische Grundprinzipien — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Wertesystem — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Wertevorstellung — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Lore Bert — (* 2. Juli 1936 in Gießen) ist eine deutsche zeitgenössische Künstlerin, die sich nach ihrem Studium der Malerei im Wesentlichen der Objektkunst und Bildhauerei zugewendet und sich vor allem im Bereich der Papierkunst international einen Namen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»